opredelitev spojlerja

Izraz spoiler izhaja iz angleškega glagola To spoil, kar pomeni pokvariti. V praksi ima ta koncept dve popolnoma različni aplikaciji: v zvezi z avtomobili in najpogosteje v svetu fikcije.

Spoiler se razume kot spojler na avtomobilu

Spojler je spojler, ki je pritrjen na vozilo z namenom, da je videti bolj športno in bolj aerodinamično. Ta vrsta dodatne opreme je del kulture uglaševanja, personalizacije vozil (uglaševanje lahko prevedemo kot prilagoditev).

V svetu kinematografije in zabave

V fikciji pokvari pomeni predhodno napoved zapleta ali njegovega ključnega dela. Ko se to zgodi, se zaplet razkrije in kdor prejme informacije, lahko delno ali v celoti izgubi zanimanje. Ta pojav se uporablja za filme, televizijske nadaljevanke ali katero koli fantastično delo.

Eksplozija s prihodom novih tehnologij

Prve novice o spojlerju segajo v 70. leta, ko se je ameriški tisk začel ukvarjati s to problematiko v zvezi z nekaterimi filmi. S pojavom novih tehnologij pa je spojler dobil novo dimenzijo. Novi komunikacijski sistemi (na primer SMS, Facebook ali Twitter) omogočajo hitro širjenje informacij, kar pomeni, da je vsebino nekaterih leposlovnih del mogoče poznati vnaprej. V tem smislu ima žrtev spojlerja očitne posledice, vendar je to resničnost, ki jo je težko rešiti.

Razmislek o besedi spojler, Alternative, ki imajo enak pomen

V našem jeziku ni enakovredne besede. Namesto tega lahko uporabite glagol gut, ruin, ali pa bi ga lahko celo izrazili z besedami, da je bil argument razkrit. Alternative spojlerjev niso zelo primerne.

S tega vidika je ta anglicizem zelo smiseln. Nekaj ​​podobnega se zgodi z besedo nogomet, saj se ji ne bi zdelo smiselno, da bi jo imenovali nogomet (čeprav je v Španiji nekaj ekip s tem imenom).

Anglicizmi

Uporaba anglicizmov ustvarja določeno razpravo. Nekaterim njegova množična vključitev jezik izrodi in je ob mnogih priložnostih popolnoma odveč (ok, lahko bi rekli, ok, sponzor namesto sponzor, moda namesto mode, med mnogimi drugimi primeri). Vendar pa obstajajo tisti, ki menijo, da gre za logičen proces, značilen za globalizacijo, zato razumejo, da ga je treba predpostavljati normalno.

Ni lahko sprejeti natančnega merila, da bi sprejeli anglicizem ali ne. Vsekakor nekateri jezikoslovci menijo, da če v našem jeziku že obstaja veljaven in sprejet izraz, ni razloga, da bi uvedli drugega, ki spada v drug jezik.


$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found